<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0517"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 517 <persName>佛</persName>说末罗王经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 517 <persName>佛</persName>说末罗王经</title> <author>刘宋 <name role="" type="person">沮渠京声</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">517</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说末罗王经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Yan Hsue-Hsin / proofread by Mr. Shen Jie-Pan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，阎学新大德输入／沉介磐大德挍对，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:43:14"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0791a19" ed="T"/> <lb ed="T" n="0791a20"/> <lb ed="T" n="0791a21"/><cb:docNumber>No. 517</cb:docNumber> <lb ed="T" n="0791a22"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说末罗王经</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0791a23"/> <lb ed="T" n="0791a24"/><byline cb:type="Translator">宋居士<name role="" type="person">沮渠京声</name>译</byline> <lb ed="T" n="0791a25"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0791a2501">闻如是：</p><p xml:id="pT14p0791a2504" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>，与 <lb ed="T" n="0791a26"/>千二百五十比丘俱。</p><p xml:id="pT14p0791a2609" cb:place="inline">时有国王，号曰末罗，土 <lb ed="T" n="0791a27"/>地豐沃，士民壮勇。其国中有方石，周旋数 <lb n="0791a28" ed="T"/>十里，当于王道。群臣共议，启王徙石。王便 <lb ed="T" n="0791a29"/>料选国内，凡得九亿人，令掘徙石。乃历年 <pb n="0791b" ed="T" xml:id="T14.0517.0791b"/> <lb n="0791b01" ed="T"/>月，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791001" n="0791001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791001" n="0791001"/><anchor xml:id="beg0791001" n="0791001"/>士<anchor xml:id="end0791001"/>民疲极，不能动石。</p><p xml:id="pT14p0791b0110" cb:place="inline"><persName>佛</persName>念人民愚痴，空 <lb ed="T" n="0791b02"/>自勤苦而石不移，即呼阿难：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791002" n="0791002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791002" n="0791002"/><anchor xml:id="beg0791002" n="0791002"/>与<anchor xml:id="end0791002"/>汝俱往。”如 <lb ed="T" n="0791b03"/>弹指顷，便到其国。</p><p xml:id="pT14p0791b0308" cb:place="inline"><persName>佛</persName>时作沙门，披服住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791003" n="0791003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791003" n="0791003"/><anchor xml:id="beg0791003" n="0791003"/>在<anchor xml:id="end0791003"/> <lb ed="T" n="0791b04"/>石边，谓人民言：“用何故掘徙此石？”初无应 <lb n="0791b05" ed="T"/>者，如是至三，人民恚言：“我掘此石勤苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791004" n="0791004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791004" n="0791004"/><anchor xml:id="beg0791004" n="0791004"/>经<anchor xml:id="end0791004"/> <lb ed="T" n="0791b06"/>年，卿何等人，反来问我？”各自委去。</p><p xml:id="pT14p0791b0614" cb:place="inline"><persName>佛</persName>即时 <lb ed="T" n="0791b07"/>笑，以足指挑石，手受之，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791005" n="0791005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791005" n="0791005"/><anchor xml:id="beg0791005" n="0791005"/>掷<anchor xml:id="end0791005"/>置空中，复以手 <lb ed="T" n="0791b08"/>受，住之于地。<persName>佛</persName>便放光明、现相好，九亿人见 <lb ed="T" n="0791b09"/><persName>佛</persName>威神，莫不震<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791006" n="0791006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791006" n="0791006"/><anchor xml:id="beg0791006" n="0791006"/>耸<anchor xml:id="end0791006"/>，皆叩头言：“吾等愚痴，不 <lb n="0791b10" ed="T"/>别真伪，将何神天？”</p><p xml:id="pT14p0791b1008" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“我是<persName>佛</persName>也。”</p><p xml:id="pT14p0791b1014" cb:place="inline">人民问 <lb n="0791b11" ed="T"/>言：“<persName>佛</persName>用何等力能擧此石？”答言：“我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791007" n="0791007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791007" n="0791007"/><anchor xml:id="beg0791007" n="0791007"/>有<anchor xml:id="end0791007"/>四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791008" n="0791008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791008" n="0791008"/><anchor xml:id="beg0791008" n="0791008"/>力<anchor xml:id="end0791008"/>。 <lb n="0791b12" ed="T"/>何等为四？一、为精进力，二、为忍辱力，三、为 <lb n="0791b13" ed="T"/>佈施力，四、为父母力。</p><p xml:id="pT14p0791b1309" cb:place="inline">“何等为精进力？谓不 <lb n="0791b14" ed="T"/>杀、盗、婬、欺，廣陈经法，开导人物，未曾懈怠， <lb ed="T" n="0791b15"/>是为精进力。</p><p xml:id="pT14p0791b1506" cb:place="inline">“何等为忍辱力？敢有残、害、毁、辱， <lb ed="T" n="0791b16"/>加恶于我，我心如地，无所不受，是为忍辱 <lb n="0791b17" ed="T"/>力。</p><p xml:id="pT14p0791b1702" cb:place="inline">“何等为佈施力？谓以国土、珍宝、妻、子、头、眼， <lb n="0791b18" ed="T"/>悉以施人，意无恨悔，是为佈施力。</p><p xml:id="pT14p0791b1814" cb:place="inline">“何等为 <lb n="0791b19" ed="T"/>父母力？谓受父母身体哺乳、育养之恩，或从 <lb n="0791b20" ed="T"/>地积珍宝，上至二十八天，悉以施人，不如 <lb ed="T" n="0791b21"/>供养父母，是为父母力。”</p><p xml:id="pT14p0791b2110" cb:place="inline">人民复问言：“尽复 <lb n="0791b22" ed="T"/>有何等力？”</p><p xml:id="pT14p0791b2205" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“复有四力。何等为四？谓生、 <lb ed="T" n="0791b23"/>老、病、死是为四力。”</p><p xml:id="pT14p0791b2308" cb:place="inline">复问言：“<persName>佛</persName>当常住于世 <lb ed="T" n="0791b24"/>不？”</p><p xml:id="pT14p0791b2402" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“我亦当般泥洹。”</p><p xml:id="pT14p0791b2410" cb:place="inline">人民言：“<persName>佛</persName>乃神圣， <lb ed="T" n="0791b25"/>相好金色，当世稀有，犹尙般泥洹，何况我 <lb n="0791b26" ed="T"/>曹？”王及臣民九亿人同时意解，乞受五戒十 <lb n="0791b27" ed="T"/>善，皈命三尊，结解垢除，即得须陀洹道。</p><p xml:id="pT14p0791b2716" cb:place="inline">阿 <lb n="0791b28" ed="T"/>难<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791009" n="0791009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791009" n="0791009"/><anchor xml:id="beg0791009" n="0791009"/>正<anchor xml:id="end0791009"/>衣服，为<persName>佛</persName>作礼白言：“是王及与九亿 <lb ed="T" n="0791b29"/>人皆有何功德，今闻经即得解疾？”</p><p xml:id="pT14p0791b2914" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“乃 <pb ed="T" xml:id="T14.0517.0791c" n="0791c"/> <lb n="0791c01" ed="T"/>昔俱留<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791010" n="0791010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791010" n="0791010"/><anchor xml:id="beg0791010" n="0791010"/>秦<anchor xml:id="end0791010"/><persName>佛</persName>时，王及国中九亿人同时立 <lb n="0791c02" ed="T"/>志，或受五戒十善者，或持斋者，或燃灯者，或 <lb n="0791c03" ed="T"/>烧香散花者，或讽诵经者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791011" n="0791011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791011" n="0791011"/><anchor xml:id="beg0791011" n="0791011"/>或<anchor xml:id="end0791011"/>听经者，今故来 <lb ed="T" n="0791c04"/>会，闻经即解。”</p><p xml:id="pT14p0791c0406" cb:place="inline">诸比丘欢喜，前为<persName>佛</persName>作礼。</p></cb:div> <lb ed="T" n="0791c05"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说末罗王经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0791001" to="#end0791001"><lem wit="#wit.orig">士</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">人</rdg></app> <app from="#beg0791002" to="#end0791002"><lem wit="#wit.orig">与</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0791003" to="#end0791003"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">于</rdg></app> <app from="#beg0791004" to="#end0791004"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3 #resp4">经<note type="cf1">K20n0848_p1193a14</note><note type="cf2">T14n0517_p0791a29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">轻</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">经</rdg></app> <app from="#beg0791005" to="#end0791005"><lem wit="#wit.orig">掷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">挑</rdg></app> <app from="#beg0791006" to="#end0791006"><lem wit="#wit.orig">耸</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4" resp="#resp2">悚</rdg></app> <app from="#beg0791007" to="#end0791007"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg0791008" to="#end0791008"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4" resp="#resp2">力擧此石</rdg></app> <app from="#beg0791009" to="#end0791009"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">整</rdg></app> <app from="#beg0791010" to="#end0791010"><lem wit="#wit.orig">秦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">先</rdg></app> <app from="#beg0791011" to="#end0791011"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note type="mod" resp="#resp1" n="0791001" target="#nkr_note_mod_0791001">士【大】，人【明】</note> <note n="0791002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0791002">与【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0791003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791003">在【大】，于【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0791004" target="#nkr_note_mod_0791004">经【CB】【丽-CB】【宫】，轻【大】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0791005" target="#nkr_note_mod_0791005">掷【大】，挑【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0791006" target="#nkr_note_mod_0791006">耸【大】，悚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0791007" target="#nkr_note_mod_0791007">有【大】，以【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0791008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0791008">力【大】，力擧此石【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0791009" target="#nkr_note_mod_0791009">正【大】，整【明】</note> <note n="0791010" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0791010">秦【大】，先【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0791011" target="#nkr_note_mod_0791011">或【大】，〔－〕【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0791001" target="#nkr_note_orig_0791001">士＝人【明】</note> <note place="foot text" n="0791002" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0791002">〔与〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0791003" target="#nkr_note_orig_0791003">在＝于【三】【宫】</note> <note n="0791004" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0791004">轻＝经【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0791005" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791005">掷＝挑【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0791006" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791006">耸＝悚【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0791007" target="#nkr_note_orig_0791007">有＝以【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0791008" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791008">力＋（擧此石）【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0791009" target="#nkr_note_orig_0791009">正＝整【明】</note> <note place="foot text" n="0791010" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0791010">秦＝先【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0791011" target="#nkr_note_orig_0791011">〔或〕－【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>